A steak dinner

A steak dinner

You've been in Japan a long time when a steak dinner means bit-sized chunks of meat, chopsticks, and a bowl of rice.

Waving Goodbye

Waving goodbye

You've been in Japan a long time when waving goodbye replaces macho handshakes and backslapping.

Surgical Masks

Surgical Masks

You've been in Japan a long time when you put on a mask instead of calling in sick.

Bowing On The Phone

bowing on the phone

You've been in Japan a long time when you bow while talking on the phone.

Blue means go

Blue means go

You've been in Japan a long time when red means stop and blue means go.

歯が浮く(Ha ga uku)

Japanese idiom 'Ha ga uku'

Literal Translation: “Teeth float”

Meaning and Usage: きざな言葉を聞いたり行動を見たりして気持ちが悪く感じること。(To feel disgust by dishonest phrases or behaviors.) . . . → Read More: 歯が浮く(Ha ga uku)

顔から火が出る (Kao kara hi ga deru)

Japanese idiom 'Kao kara hi ga deru'

Literal Translation: “fire coming out of one’s face”

Meaning and Usage: とても恥ずかしいこと。恥ずかしくて顔が赤くなること。(To be extremely embarrassed. To blush.) . . . → Read More: 顔から火が出る (Kao kara hi ga deru)

鼻が高い (Hana ga takai)

Japanese idiom 'Hana ga takai'

Literal Translation: “a nose is long.”

Meaning and Usage: 得意であること。誇りに思うこと。(To be proud.) . . . → Read More: 鼻が高い (Hana ga takai)

肩を持つ (Kata wo motsu)

Japanese idiom 'Kata wo motsu'

Literal Translation: “To hold one’s shoulder”

Meaning and Usage: 味方をすること。支持すること。(To support one’s opinion. To side with some one.) . . . → Read More: 肩を持つ (Kata wo motsu)

顔に泥を塗る (Kao ni doro wo nuru)

Japanese idiom 'Kao ni doro wo nuru'

Literal Translation: “To daub mud on one’s face”

Meaning and Usage: 世間から受ける評価や名誉を傷つけるようなことをすること。恥をかかせること。(To do something shameful and to dishonor or disgrace. ) . . . → Read More: 顔に泥を塗る (Kao ni doro wo nuru)